Майже опівночі - Страница 32


К оглавлению

32

— Що ви збираєтесь робити? — тихо спитав Вінсент. У цю мить право вирішувати було за Шеріданом.

— Не знаю, чи погодяться зі мною, — тихо, але рішуче сказав Шерідан, — проте я спробую. Я звернуся до Об'єднаного комн тету начальників штабів з проханням вплинути на президента. Вони можуть по радіо зв'язатися з його евакуаційним вертольотом. Я попрошу їх домогтись оголошення воєнного стану, бо інакше тут почнеться кінець світу. Від паніки загине більше людей, ніж від…

Шерідан відвернувся до телефонного апарата, йому не треба було докінчувати фразу. Щоб уявити собі картину найближчих годин, багатої фантазії не вимагалося.

Сто мільйонів людських істот от-от кинуться бігти.

Охоплені панічним страхом.

Вони знесуть усе на своєму шляху.



12

Президент Даулінг зайняв місце за столом. Він терпляче ждав, доки закінчаться останні приготування з освітлювальною апаратурою та установкою телекамер. Усе було готове, і вони ще мали в запасі шістнадцять хвилин до третьої години ночі, на яку було призначено екстрену прес-конференцію. Президент подав знак своєму помічникові. Том Саундерс щось сказав двом агентам служби безпеки, які чергували в коридорі, і зачинив двері. Газетярі здивовано перезирались. Ніколи раніше дверей не зачиняли.

Прес-секретар Губіц кахикнув, привертаючи до себе увагу.

— Телекамери й мікрофони вимкнено? Хтось кивнув:

— Вимкнено, Ед.

Губіц трохи подумав і, мабуть, прийняв несподіване рішення.

— Відімкніть електроживлення, — розпорядився він. Перечекавши здивовані вигуки, повторив: — Відімкніть електроживлення, прошу вас. Президент має сказати дещо вам особисто.

— Я хочу звернутися до вас з одним проханням, — заговорив Даулінг без преамбули. — Це, можливо, вимагатиме від вас певного компромісу з вашою професійною етикою. — Усі, розкривши роти, не зводили з нього очей. — Тому, якщо хтось не готовий піти на такий компроміс, прошу заявити про це негайно, і вас виведуть із цього приміщення. — Даулінг кинув поглядом на годинник і знов поглянув у залу. — У нас обмаль часу, панове, — попередив він.

Журналісти позирали один на одного.

— Я згоден…

— Ну звісно…

— Авжеж…

— Ми вас не підведемо, сер.

— Гаразд. Деякі деталі з того, про що я вас повідомлю, ви повинні зберегти в таємниці. Зараз ви зрозумієте чому.

Усі закивали головами, розгубленість поступилася місцем нетерплячому очікуванню.

— По-перше: приблизно годину тому в Сполучених Штатах стався вибух атомної бомби. Це не було ядерне випробування. І це не був напад на нашу державу. Бомба вибухнула десь за сто миль від Лос-Анджелеса, і хоч на даний момент докладних відомостей ми ще не маємо, є підстави чекати від цього вибуху чимало жертв.

Ніхто не озвався й словом.

— Така причина цієї прес-конференції. Обставини вимагають, щоб президент нашої країни звернувся безпосередньо до народу. Відеомагнітофонний запис повторюватиметься цілу ніч і першу половину завтрашнього дня. Панове, вам усе ясно?

Журналісти закивали головами, перетворившись на слух.

— По-друге: є підстави вважати, що атомна бомба може бути й десь у столиці. — Даулінг знову поглянув на годинник. — Час біжить, і всім нам, можливо, загрожує смертельна небезпека, — додав він майже скоромовкою. — На жаль, мені відомо не більше, ніж я оце сказав.

Президент зробив паузу і глибоко зітхнув. Потім звернувся до свого помічника у справах національної безпеки:

— Стів, нехай хтось повідомить посольства, що я вийду в ефір з незапланованою передачею. Ми маємо бути певні, що вони приймуть цю передачу. Нехай їм розтлумачать одразу ж усе, чого вони не зрозуміють, і нехай запевнять, що ми готові всіляко сприяти їм у справі евакуації будь-кого з їхніх провідних дипломатів. Використайте прямий зв'язок з Кремлем. Запевніть їх, що вони дістануть повну інформацію про вибух бомби. Я переконаний, що вони вже знають про це, але хотів би запобігти будь-яким хибним умовисновкам з їхнього боку. І попередьте їх, що можуть вибухнути ще кілька бомб і що… а втім, ви самі розумієте, як з цим бути.

Вперше за всю історію людства заложниками, за яких вимагали викупу, стало населення цілої країни.

— Сучі сини! Паскудні вилупкиї — Лью Кербі стискав і розтискав свої могутні кулаки, ніби прагнув роздерти когось на клапті, його обличчя перекосилось від люті. — Нехай тільки вони потраплять до моїх рук, я… я… — У нестямі він так заскретотів зубами, аж Боб Вінсент і генерал Артур Шерідан здивова-но поглянули на нього.

— Якщо ти вже заспокоївся, — спокійно мовив Вінсент, — то я хотів би знати, що тебе так приголомшило.

— Це все той сучий син Ховінг! — гримнув Кербі. Вінсент зітхнув.

— Я тебе добре чую, Лью.

Кербі напружився всім тілом і глибоко вдихнув, щоб опанує вати собою.

— Уже минулося. Даруйте.

Вінсент усміхнувся, що можна було витлумачити як пробам чення, і Кербі провадив:

— Ви ж бо знаєте, що комп'ютери Управління національної безпеки мали дослідити все досьє того Сілбера. Починаючи від сорок третього, коли він був курсантом льотного училища. Ну от… Це був наш єдиний шанс, єдиний шлях, який міг би привес-іи до тих, хто стоїть за всім цим. Але ті кретини, — зі злістю випалив Кербі, — щойно завалили всю справу. їхні комп'ютери і:же були на мазі, коли раптом їм заманулося здійснити невеличке дослідження з власного почину. Під три чорти їх усіх! — (лежачи за виразом Вінсентового обличчя, Кербі вів далі: — Вони, бачте, вирішили запрограмувати одну із своїх машин на перевірку власної безпеки. Ввели у комп'ютер усе що належить. Імовірність А, імовірність Б і таке інше. І знаєте, яку чортівню видав їм їхній електронний оракул? — Обличчя Кербі скривилося від неприхованої відрази. — Ніби саме вони становлять одну з головних мішеней у всій країні! Ні, як вам це подобається? Згідно з комп'ютером, вони мало не очолюють список, а оскільки бомба може бути й у Вашінгтоні, то саме їм загрожує небезпека у першу чергу. А що замінити їхніх великих програмістів майже неможливо, то вони, бачте, становлять національне надбання і таке інше. Коротше кажучи, УНБ евакуювало більшість своїх працівників з обпислювального центру!

32